EXCLUSIVE: शाहरुख खान की रेड चिलीज एंटरटेनमेंट तमिल और तेलुगु में डार्लिंग बनाएगी

दिया आलिया भट्ट सामने वाला डार्लिंग्स यह पिछले एक हफ्ते में नेटफ्लिक्स पर सबसे ज्यादा देखे जाने वाले शो में से एक रहा है और इसे दर्शकों और आलोचकों से समान रूप से समीक्षा मिली है। उसके द्वारा तैयार किया गया। शाहरुख खान की बैनर, रेड चिलीज एंटरटेनमेंट और आलिया भट्ट की इटरनल सनशाइन प्रोडक्शंस, निर्देशक के रूप में जसमीत के रेन के साथ। पिंकविला को विशेष रूप से पता चला है कि रेड चिलीज एंटरटेनमेंट भी शेफाली शाह और विजय वर्मा के साथ तमिल और तेलुगु में डार्लिंग्स का निर्माण करने के लिए तैयार है।

रेड चिलीज एंटरटेनमेंट के निर्माता और सीओओ गौरव वर्मा ने विकास की पुष्टि करते हुए कहा, “हमारे पास कुछ समय के लिए डार्लिंग्स की स्क्रिप्ट थी और इसे बनाने की यात्रा के दौरान, हमने इसे कई भाषाओं में बनाने का फैसला किया। एक विशेष दृश्य है। फिल्म में जिसे बहुत अच्छी तरह से कई भाषाओं में रूपांतरित किया जा सकता है। प्रक्रिया चल रही है जैसा कि हम बोलते हैं। फिल्म को स्थानीय संवेदनाओं के अनुकूल बनाने के विचार पर, गौरव ने कहा, “कहानी वही है, लेकिन हम इसे स्थानीयकृत करेंगे . डार्लिंग्स मुंबई में स्थापित एक कहानी थी, लेकिन अब, हम तमिल और तेलुगु के लिए एक अलग दुनिया बनाएंगे। हम पात्रों और उनकी प्रतिक्रियाओं को स्थानीयकृत करते हैं।

डार्लिंग्स रेड चिलीज एंटरटेनमेंट के तमिल और तेलुगु बाजार में एक स्टैंडअलोन बैनर के रूप में प्रवेश करेगा। क्या वे भविष्य में इसी रास्ते पर चलना चाहते हैं? “अगर मौका दिया जाता है, तो हम यही रास्ता अपनाना चाहते हैं। जवान को कई भाषाओं में रिलीज़ किया जाएगा। तमिल और तेलुगु बाजारों में जाना कोई ऐसी चीज नहीं है जिसे हम समेकित करेंगे या वहां कार्यालय स्थापित करेंगे। लेकिन यह एक स्क्रिप्ट पर होगा। -टू-स्क्रिप्ट आधार। डार्लिंग्स में क्षमता है, इसलिए हम इसे वहां ले जा रहे हैं,” वे जवाब देते हैं। निर्माता जोर देते हैं कि रीमेक अधिकारों को नहीं बेचने का यह एक सचेत निर्णय था।

“कई लोग अधिकार बेचते हैं, लेकिन हम इस कहानी को अन्य भाषाओं में ले जाने की प्रक्रिया में भाग लेना चाहते हैं। हम 4 साल से स्क्रिप्ट के साथ जुड़े हुए हैं और हम चाहते हैं कि यह सही तरीके से चले। बेशक, भाषा। वहाँ बाधाएँ होंगी, लेकिन हम यह सुनिश्चित करेंगे कि यह सही तरीके से किया जाए, ”वे बताते हैं। गौरव अपने रास्ते में आने वाले सभी प्यार को देखते हुए डार्लिंग्स के लिए एक खुश नोट पर हस्ताक्षर करता है। उन्होंने निष्कर्ष निकाला, “शायद ही हमें ऐसी फिल्म मिलती है जो व्यावसायिक और आलोचनात्मक दोनों तरह से अच्छा करती हो। हम सभी प्रतिक्रिया से अभिभूत हैं। प्राप्त होने पर यह अच्छा है,” उन्होंने निष्कर्ष निकाला।

डार्लिंग्स की कास्टिंग और अन्य पहलुओं को तमिल और तेलुगु संस्करणों के लिए जल्द ही बंद कर दिया जाएगा। अधिक अपडेट के लिए पिंकविला से जुड़े रहें।

इसे भी पढ़ें EXCLUSIVE: ‘मैंने 10 अगस्त से रजनीकांत के साथ जेलर लॉन्च किया’: राम्या कृष्णन ने थलीवर 169 की पुष्टि की



Source link

Leave a Comment